«Strigas, Hechizeras, bruxas et curanderas»: l’évolution du lexique de la sorcellerie de l’Espagne à la Nouvelle Espagne (XVII-XVIIIe siècles)

  • Mariana Echegaray Université Paris Nanterre – EA Études Romanes

Résumé

Dans cet article, nous nous proposons d’analyser le lexique des pratiques de sorcellerie et ses différentes manifestations aux XVIIe et XVIIIe siècles en Espagne, pour étudier par la suite comment celui-ci, autrefois limité aux conceptions péninsulaires, s'enrichit et s'élargit avec des pratiques, des mots et des conceptions purement américaines.

Mots-clés : sorcellerie ; lexique ; Mexique ; Inquisition.

 

En este artículo nos proponemos analizar el léxico de la brujería y sus prácticas y manifestaciones en España en el siglo XVII y XVIII para estudiar a continuación cómo este, antes limitado a las concepciones peninsulares, se enriquece y expande con prácticas, palabras y concepciones puramente americanas.

 

Palabras clave: brujería; hechicería; México; Inquisición.

Publiée
2019-04-13