Zoom sur El Shumpall: quand le vers rencontre la bobine

  • Alexia Grolleau Université Paris Nanterre Études Romanes / CRIIA - GRELPP

Résumé

El Shumpall, court-métrage de Gerardo Quezada Richards, est une adaptation du recueil de Roxana Miranda Rupailaf, Shumpall, lui-même basé sur le mythe mapuche éponyme. Le passage d’une forme courte (le vers) à une autre (la seconde), entraîne inévitablement une série de transmutations qui ne laisse souvent pas intacte l’œuvre souche. Dans cette étude, nous tenterons de révéler les techniques déployées par Gerardo Quezada Richards pour adapter l’œuvre poétique à l’écran. A priori, le passage du vers à l’image pourrait supposer une condensation et une altération du sens premier ainsi qu’une contraction de la trame narrative. Dans ce cas précis, une dynamique inverse est mise en place : la courte unité de sens que représente le vers se retrouve étirée, et distendue par l’image. En comparant les deux supports, nous étudierons les enjeux d’une telle resignification du mythe.

Mots-clés : court-métrage ; poésie ; mythe ; mapuche ; Shumpall.

 

El Shumpall, cortometraje de Gerardo Quezada Richards, es una adaptación del poemario de Roxana Miranda Rupailaf, Shumpall, basado en el mito mapuche epónimo. El paso de una forma corta (el verso) a otra (la segunda), ocasiona obligatoriamente una serie de transmutaciones que, muy a menudo, no deja intacta la obra primera. A priori, la conversión del verso a la imagen podría suponer una condensación y una alteración del significado inicial, así como una retracción de la trama narrativa. En este caso preciso, una dinámica inversa se produce: la corta unidad de sentido que representa el verso se ve estirado y distendido por la imagen. Al comparar los dos soportes, estudiaremos la finalidad de esta reapropiación de la obra y resignificación del mito.

Palabras clave: cortometraje; poesía; mito; mapuche; Shumpall.

 

Alexia Grolleau est professeure agrégée d’espagnol, membre du CRIIA, et doctorante en Littérature latino-américaine à l’Université Paris Nanterre, sous la direction du Professeur des Universités Caroline Lepage. Elle termine actuellement sa thèse intitulée : « Expressions identitaires dans la poésie des femmes mapuche ».

Alexia Grolleau es profesora agrégée de español, miembro del CRIIA y doctoranda en Literatura latinoamericana en la Universidad Paris Nanterre, bajo la dirección de la catedrática Caroline Lepage. Termina, actualmente, su tesis titulada «Expressions identitaires dans la poésie des femmes mapuche».

Publiée
2021-03-05