L’évocation de l’Orient dans les récits courts d’Emilia Pardo Bazán: le lointain à l’épreuve de la violence
Résumé
Auteure prolixe, Emilia Pardo Bazán a signé plus de 600 récits courts d’une grande variété. Si les contes se déroulant en Galice ou à Madrid sont nombreux, le lecteur peut aussi découvrir, au gré des collections, des horizons lointains à travers l’évocation d’un ailleurs imaginé ou fantasmé. Nous nous intéressons ici à l’écriture de l’Orient et à la récupération que fait l’auteure de ses légendes pour creuser des territoires de sens et affirmer des positions déjà présentes dans des récits ayant d’autres cadres spatio-temporels. En développant une rhétorique faite de brutalité et de sang, l’écrivaine parvient à s’imposer comme une nouvelliste de premier ordre dans le monde des lettres espagnoles de la fin du XIXe siècle.
Mots-clés : Pardo Bazán ; conte exotique ; cruauté ; écriture féminine ; Inde.
Autora fecunda, Emilia Pardo Bazán firmó más de 600 cuentos de una gran variedad. Si bien abundan en su producción los relatos ambientados en Galicia o en Madrid también puede descubrir el lector horizontes lejanos que la condesa de Pardo Bazán evoca imaginando o fantaseando un espacio de la otredad. En este artículo nos interesamos en la escritura del Oriente y en la recuperación que hace la autora de sus leyendas para construir nuevos territorios de significado y para afirmar posiciones ya presentes en cuentos que se verifican en otros marcos espaciotemporales. La escritora consigue imponerse como una cuentista potente en las letras españolas de finales del siglo XIX desarrollando una retórica del relato breve basada en la brutalidad y en la exposición de la sangre.
Palabras clave: Pardo Bazán; cuento exótico; crueldad; escritura femenina; India.