De gozos y sombras: Tarde llega el desengaño (María de Zayas, 1647) a la luz de José Antonio Páramo (TVE, 1969)
Résumé
Cet article analyse Tarde llega el desengaño (José Antonio Páramo, 1969), adaptation de la nouvelle homonyme de María de Zayas (Parte segunda del sarao y entretenimiento honesto, 1647) pour la série de Televisión Española Cuentos y leyendas (1968-1976). Après avoir examiné le contexte de production, nous nous penchons sur les divergences quant à l’intrigue – et leurs conséquences sémantiques –, ainsi que sur les ressources utilisées pour y transposer l’esthétique du récit.
Mots-clés : Tarde llega el desengaño ; María de Zayas ; Cuentos y leyendas ; José Antonio Páramo ; adaptation télévisée.
El presente artículo analiza Tarde llega el desengaño (José Antonio Páramo, 1969), adaptación de la novela homónima de María de Zayas (Parte segunda del sarao y entretenimiento honesto, 1647) para la serie de Televisión Española Cuentos y leyendas (1968-1976). Después de sondear el contexto de producción, se abordarán aquí tanto las divergencias argumentales –y sus consecuencias semánticas– como los recursos empleados para recrear la estética del relato.
Palabras clave: Tarde llega el desengaño; María de Zayas; Cuentos y leyendas; José Antonio Páramo; adaptación televisiva.