Invention et disposition: la question du rapport à la source dans les paratextes des adaptateurs du théâtre espagnol au XVIIe siècle
Résumé
Les dramaturges français qui ont adapté le théâtre espagnol au XVIIe siècle ont, avec une certaine fréquence, à l’occasion de la publication de leurs pièces, proposé des jugements critiques sur leurs sources et ce qu’ils en ont fait. Dans la série de paratextes où ces jugements apparaissent, les notions d’invention et de disposition sont souvent convoquées. Malgré les nuances sémantiques que révèle l’usage répété de cette terminologie rhétorique, celui-ci contribue à la construction d’une certaine image de la littérature espagnole et, en regard, de la littérature française.
Mots-clés : adaptation ; invention ; disposition ; stéréotypes nationaux.
Los dramaturgos franceses que adaptaron el teatro español en el siglo XVII propusieron con frecuencia, con motivo de la publicación de sus obras, juicios críticos acerca de sus fuentes y de lo que habían hecho con ellas. En los paratextos en los que aparecen estos juicios, a menudo se recurre a las nociones de invención y disposición. A pesar de los matices semánticos que revela el uso repetido de esta terminología retórica, dichas nociones contribuyen a la construcción de una determinada imagen de la literatura española y, por comparación, de la francesa.
Palabras claves: adaptación; invención; disposición; estereotipos nacionales.