« Degrés de connivence avec le lecteur dans les textes mettant en contact plusieurs langues. »

  • Christophe DUBOIS Université Francois Rabelais, Tours

Résumé

Dans la relation communicative, la connivence ou complicité implique un groupe inclus (de connivence) et un groupe exclu. Un auteur peut viser à la communication avec le plus grand nombre ou à une connivence avec un groupe restreint de lecteurs. Nous étudierons le cas de textes littéraires mettant en présence plusieurs langues. Sont inclus dans la relation de connivence les lecteurs qui connaissent les langues en contact dans le texte. L’éventail est très large qui va du désir de communication avec le plus grand nombre jusqu’à un groupe le plus restreint de lecteurs pouvant aller jusqu’à une communication avec le seul auteur dans le cas de textes chiffrés. Les exemples sont empruntés entre autres, à Hergé, Ramon J. Sender, José María Arguedas, Juan Goytisolo, Horacio Quiroga ou Gonzalo Torrente Ballester.

Mots-clefs : Communication, connivence, langues en contact, littérature, plurilinguisme.

Publiée
2018-12-04
Rubrique
Articles