Mémoire et oubli. Approche lexicale contrastive (français-espagnol)
Résumé
La mémoire constitue la capacité de retenir et de restituer des faits, des notions ainsi que des souvenirs passés. Selon les spécialistes, elle se décline en plusieurs types : à court terme ou de travail, à long terme ou épisodique, sémantique, procédurale, perceptive o encore déictique. Grâce à la mémoire, les personnes peuvent s’identifier, se situer dans le temps et l’espace, revenir sur leur histoire et (se) construire à partir de leurs souvenirs. À l’inverse, son absence prive les personnes de passé et d’identité. L’objectif de ce travail est de répertorier et d’analyser les unités lexicales employées, dans des documents publiés, en français en en espagnol, sur Internet, pour nommer et décrire les champs notionnels de la mémoire et de l’oubli. À l’aide d’un logiciel d’analyse textuelle, sont décrites la formation, la fréquence et le comportement des mots et expressions, contenus dans ce corpus, et se rapportant à la mémoire et à l’oubli. Ce travail se propose ainsi de présenter une étude contrastive du lexique de la mémoire et de l’oubli, entre les deux langues.
Mots-clés : mémoire ; oubli ; lexicologie contrastive ; français ; espagnol.
La memoria es la capacidad de retener y recuperar hechos, conceptos y recuerdos pasados. Según los especialistas, se divide en varios tipos: memoria a corto plazo o de trabajo, memoria a largo plazo o episódica, memoria semántica, procedimental, perceptiva o deíctica. Gracias a la memoria, las personas pueden identificarse, situarse en el tiempo y en el espacio, recordar su historia y construirse a sí mismas a partir de sus recuerdos. Por el contrario, su ausencia priva a las personas de su pasado y de su identidad. El objetivo de este trabajo es recopilar y analizar las unidades léxicas utilizadas en documentos publicados, en francés y en español, en Internet para nombrar y describir los campos conceptuales de la memoria y el olvido. Mediante un software de análisis textual, se describen la formación, la frecuencia y el comportamiento de las palabras y expresiones contenidas en este corpus y relacionadas con la memoria y el olvido. De este modo, en este trabajo se presenta un estudio contrastivo del léxico de la memoria y el olvido, entre las dos lenguas.
Palabras clave: memoria ; olvido ; lexicología contrastiva ; francés ; español.
