« Degrés de connivence avec le lecteur dans les textes mettant en contact plusieurs langues. »
Resumen
En la relación comunicativa, la « connivencia » o complicidad supone un grupo incluido (de connivencia) y un grupo excluido. Un autor puede pretender a la comunicación con el mayor número, o a una connivencia con un grupo restringido de lectores. Estudiaremos el caso de textos literarios que ponen en presencia varios idiomas. Están incluidos en la relación de connivencia los lectores que conocen las lenguas en contacto en el texto. El abanico es muy amplio desde el deseo de comunicación con la inmensa mayoría hasta el grupo lo más reducido posible de lectores, que puede llegar a una comunicación solo con el propio autor en el caso de textos cifrados. Se ilustra el propósito con ejemplos sacados de autores como Hergé, Ramón J. Sender, Jos María Arguedas, Juan Goytisolo, Horacio Quiroga o Gonzalo Torrente Ballester.
Palabras clave : comunicación, connivencia, lenguas en contacto, literatura, plurilingüismo.
