Los hablantes de herencia como puentes interculturales: consideraciones para el desarrollo de un marco pedagógico intercultural

  • Rocío Fuentes Central Connecticut State University

Résumé

La croissance de la population hispanique aux États-Unis a conduit à la présence d’étudiants en espagnol comme langue patrimoniale dans les universités. Ces étudiants, en raison de leur connaissance de la langue et de la culture, sont considérés comme de potentiels médiateurs culturels. Ce travail explore les approches pédagogiques les plus courantes dans les cours d'espagnol d'origine et plaide en faveur d'une approche interculturelle basée sur les besoins et les intérêts de la communauté hispanique qui aborde les conflits entre les groupes minoritaires et majoritaires et qui utilise des locuteurs du patrimoine comme porte-parole des histoires, des revendications et des connaissances de leurs communautés d'origine. Dans cette perspective, contrairement à ce qui se fait traditionnellement, les classes d'espagnol d’héritage devraient établir des ponts avec les classes d'étudiants anglophones afin de développer un dialogue qui facilite le développement des compétences interculturelles des deux groupes, mais surtout de celles des locuteurs du patrimoine, car ils s'engageraient dans un processus qui les aide à comprendre les concepts de leur première culture afin de les traduire dans la seconde. Grâce à ce processus de dialogue et de médiation, les aspects de justice épistémique et sociale sont mis au centre et l'action des apprenants d'espagnol d'origine est exercée.

Mots-clés : locuteurs du patrimoine ; médiateurs interculturels ; médiation interculturelle ; pédagogie interculturelle.


El crecimiento de la población hispana en los Estados Unidos ha dado lugar a la presencia de estudiantes de español como lengua de herencia en las universidades. A estos alumnos, debido a su conocimiento del idioma y de la cultura, se les ha visto como mediadores culturales en potencia. En este trabajo, se exploran las aproximaciones pedagógicas más comunes en las clases de español hereditario y se argumenta a favor de un enfoque intercultural que se base en las necesidades y los intereses de la comunidad hispana, que aborde el conflicto entre los grupos minoritarios y mayoritarios, y que utilice a los hablantes de herencia como portavoces de las historias, demandas y conocimiento de sus comunidades de origen. Desde esta perspectiva, al contrario de lo que tradicionalmente se ha hecho, las clases de español hereditario tendrían que establecer puentes con clases para alumnos angloparlantes para poder desarrollar un diálogo que facilite el desarrollo de las habilidades interculturales de los dos grupos, pero en especial, las de los hablantes de herencia, ya que se involucrarían en un proceso que les ayude a entender conceptos de su primera cultura para poder traducirlos a la segunda. A través de este proceso de diálogo y mediación, se abordan aspectos de justicia epistémica y social y se ejercita la agencia de los estudiantes de español hereditario.

Palabras clave: Hablantes de herencia; mediadores interculturales; mediación intercultural; pedagogía intercultural.

Publiée
2024-07-10