Récit d'exil et étrangisation de la langue dans Lenta biografía de Sergio Chejfec
Résumé
Lenta biografía, premier roman de Sergio Chejfec, se présente comme une narration post-mémorielle établie par un fils d'immigré juif polonais en Argentine. C'est à la lumière de cette migration première, mais aussi des transferts discursifs, générationnels, et linguistiques qui en découlent, que nous analysons ici quelques traits formels de l'oeuvre, qui participent selon nous d'une étrangisation de la langue d'écriture et de la structure narrative – syntaxe entrecoupée, suprésence des tirets, autocorrection, cyclicité.
Mots-clés : exil ; immigration ; ostranenie ; post-mémoire ; yiddish
Lenta biografía, primera novela de Sergio Chejfec, se presenta como un relato posmemorial elaborado por el hijo de un inmigrante judío polaco en Argentina. A la luz de esta migración así como de las transferencias discursivas, generacionales y linguísticas que acarrea, estudiaremos aquí algunos rasgos formales de la obra, que participan de un extrañamiento de la lengua de escritura y de la estructura narrativa – sintaxis entrecortada, omnipresencia de los guiones, autocorrección, ciclicidad.
Mots-clés : exilio ; inmigración ; ostranenie ; posmemoria ; idish